Wednesday, September 23, 2020

Lección 74: Un Poquito Tuyo Capítulo 18

 

Lección 74: Un Poquito Tuyo  Capítulo 18

 

 

Those Pesky Accents

Today we review accents associated with verbs and the pronouns that get attached to the end of them. It seems that accents appear and disappear at will without rhyme or reason. Well, as you might guess, there is rhyme and reason.  Before proceeding, please review Lesson 37: Acentos. There we learned about the two most important rules in emphasizing syllables in Spanish and when an accent mark is or is not needed.

1.     Emphasize the 2nd to last syllable when the word ends in a vowel, “-n,” or “-s.” Otherwise

2.     Emphasize the last syllable

[Note: accents are not needed in these two cases because they represent the “default” situation. The accent mark is automatically assumed.]

If a word deviates from these default rules, then it must contain an accent over the emphasized syllable.  Remember also that the accent goes over the vowel of the accented syllable.  For example: 

·      las albóndigas (meat balls); emphasis is on the third to last syllable, therefore an accent is needed over the “o.”

·      el capítulo (the chapter); emphasis is on the third to last syllable, therefore an accent is needed over the “i.”

·      la exploción (the explosion); emphasis is on the last syllable, but ordinarily it would be on the 2nd to last syllable so an accent is needed over the “o” in the last syllable

 

In the course of conjugating verbs and adding pronouns  to the ends of infinitive verbs, the accented syllable remains the same whether there are trailing pronouns or not.

Comes                You eat                     Cómetelo      You eat it

Here the emphasis in “come” is already on the 2nd to last syllable, so no accent is needed. However, when you add pronouns to the ends of verbs (e.g. infinitives or commands) the emphasis pattern on the verb doesn’t change, but because the verb is no longer the second to

last syllable, an accent is needed over the  first “o”

 

The opposite occurs with the verb “estar”

Tú estás              (You are)                  The emphasis is on the last syllable, so an accent over the “a” is needed. But

Estate tranquilo   (Be still)      The trailing pronoun “-te” makes the exmphasized syllable 2nd to last in the sentence, so no accented is needed.

 

Capítulo 18: https://www.youtube.com/watch?v=hsutPATWh6g

Si conoces los nombres de algunos de estos personajes, déjame saber.

(if you know the names of some of these characters, let me know.)

 

1.     Julieta y Elvis (con Paco,  y después Elena) (V)

2.     Gregória y Lupita (M)

3.     Javi y Madona y Fabián (G). Javi forgets that he had to work a shift at the restaurant with Emilia. Fabián is covering for him at the last minute. (The subtitles are not available in English for this scene).

Javi

¿Qué onda? ¿Llego tarde?

What wave/frequency? (??) I arrive late? (Am I late?)

Madona

¿Qué haces aquí?

What are you doing here?

Fabián

Te tocaba trabajar con Emilia. Lo escribimos en el chat

It was your turn to work with Emilia. We wrote it in the chat.

Javi

Neta? Hijole.  No, no creo. !Sí! Es cierto. Perdon, no se preocupen, ahorita le escribo a Emily. .Es que lo que pasa, es que los mensajes,  le pueden llegar muy tarde. Listo, ya esta, ?Eh?

<Really?> No, I don’t think so. Sí it’s true. Pardon me, don’t worry about it. Shorly I (will) write to Emily. What’s happening is that the messages they could be late getting to her. Ready. It’s done. eh?

Madona

Pues ya. Cómo que se te esta haciendo tarde pa’ (para) alcanzarla, no?

That’s it. How it is making itself late for you (It’s getting late for you) to reach her, no?

Javi

Ah, no, sorry. Lo que pasa es que le dije que aprovecho, adelanto un trabajo con ustedes y me reuno con ella

Ah no, sorry. What’s happening is that I told her I’ll make good use of, I’ll move forward a job (shift) with you all (I’ll do a shift with you all), and I’ll be back in sync with her.

 

!Oye! Qué rico, galletas. Estas me encantan.

Listen (hey)! How delicious. Cookies. They delight me (I love them)

Madona

Son veganas, estas no te gustan.

These are vegan. You don’t like them

Javi

?Empezamos?

Shall we begin?

 

4.     Gregória y Lupi9ta . 2a parte (V)

5.     Mateo con Mili, y después Leticia (M)

6.     Elvis, Gregória, y Elton (G)

7.     Leticia y Mili, y Mateo (V)

8.     “El Descubrimiento” Elena y Julieta (M)

9.     Antonio y Catalina (G)

10.  Elena y Julieta 2a parte (V+M)

 

Monday, September 21, 2020

Lección 73: Un Poquito Tuyo, Capítulo 17

 

There was no discussion of this episode as there were no subtitles for the students to review.

 

Capítulo 17: https://youtu.be/NIxwel42lj4

Si conoces los nombres de algunos de estos personajes, déjame saber.

(if you know the names of some of these characters, let me know.)

 

1.     Julieta y Elvis (con Paco,  y mujer desconocida) (V) – Elvis announces that they will marry in 5 days. Paco needs a new suit; which Elvis offers to buy. Julieta is surprised but she says she’s the happiest woman in the world. (Soy la mujer más felíz del mundo) although her body language does not align with her words.

2.     Antonio y Catalina (M) They discuss selling the house and dividing the proceeds, as well as disposing of an apartment they also own jointly. Antonio is shocked at what Catalina has become: a witch inside (una bruja por dentro). Antonio doesn’t care what she does and doesn’t want any money. He just wants to be left in peace (Déjame en paz)

3.     Julieta y Antonio. (G) Antonio texts Julieta and informs her that the police recovered his car. He’s surprised to hear she’s marrying in 5 days when previously it was one month away. He jokingly asks Julieta where is the wedding taking place so he can be nearby in case she flees the altar once again. They say their goodbyes, which now seem more permanent than ever.

4.     Mateo y Leticia y mujer desconocida (V) Mateo is with an unknown women and she brings food for Mateo to try. The interaction is very flirtacious and Leticia enters and is enraged to see them flirting.

5.     Gregória y esposa de Paco (M) Paco flirts with Gregoria via text. He wants to walk down the aisle with Gregoria at her side. Gregoria calls his wife, who answer “quién habla?” (Who’s speaking) and she replies Tu peor pesadilla (Your worst nightmare).  she doesn’t have time to speak with Gregoria.

6.     Julieta y Elena (y después Elvis) (G) They discuss the upcoming wedding. Elena says “Tú no te puedes casar con Elvis” as Elvis enters the room. They argue.

7.     Eduardo y Javi (V) They are performing their weekly chores. Javi is cleaning toilets and Lalo is ironing and burning the clothes. They are clearly not meant to perform manual labor.

8.     Fabián y Madona y Javi (M) They receive a group text message about a group planning their first meeting. Quién pone su casa para la primera junta?) Who volunteers their house for the first meeting?)   Madona doesn’t agree with the location (Estúpido, yo loca voy a tu casa).

9.     Gregória y Esposa de Paco (G) they decide to team up and plan to discover whom in fact Paco loves. Gregória agrees with the plan.

10.  Julieta y Elvis (V) Julieta wants the opposite of what Elvis wants in a wedding. She wants it small, intimate, not rushed. Elvis is the opposite. Julieta’s unhappiness is written on her face, but Elvis doesn’t listen to her.

11.  Beto y Antonio (M) Small talk devolves into a discussion about Beto’s falling out with Eduardo. Antonio doesn’t know anything about it and presses Beto, who says his friendship with Eduardo is over after he found Eduardo stealing money from the cashier at the restaurant. (Lo cogí robando dinero de la caja). Antonio is shocked.

Wednesday, September 9, 2020

Lección 72: UPT Capítulo 16

Lección 72: Un Poquito Tuyo  Capítulo 16

 

Read last week’s Spanish Tip of the Day on Pronouncing the Letter “O”

 

Capítulo 16: https://www.youtube.com/watch?v=ElKCpgiZ-nU

Si conoces los nombres de algunos de estos personajes, déjame saber.

(if you know the names of some of these characters, let me know.)

 

1.     Julieta y Elena (G)

Yo lo que tengo que hacer es casarme con Elvis ya.
(What I have to do is to marry Elvis already.)

2.     Eduardo y Antonio y después los otros hijos (V)

Ahora es que yo me estoy enterando de esta situación. (enterarse – to discover, find out)
(Now is when I'm discovering this situation.)

Tu madre puso su tienda al frente de Julieta, solamente porque está celosa…
Your mother put her store in front of Julieta, only because she is jealous...

Yo ya no me chupo el dedo. (chupar – to suck)
I don't suck my finger (thumb) anymore.

Vivi To Antonio: Acuestate (lie down). (verb: acostarse, to lie down, (reflexive))

 

3.     Beto y Azu. (M)

Beto, yo no se lo que me está pasando contigo, pero sea lo que sea, es muy bonito. 
Beto, I don'tknlw what is happening to me with you, but be what it might be, it is very pretty (nice)

4.     Antonio y Julieta (G)

¿Cómo te sientes? (How do you feel?)

Tú vas a arreglar las cosas con tu esposa, y yo, tengo a Elvis.
You're going to fix things with your wife, and I have Elvis.

            Hasta la próxima vida. (Til the next life.)

 

5.     Elvis y Julieta. (V)

Anoche te desconfíe. (desconfiar – to mistrust)
Last night I mistrusted you.

Accepto a ser tu esposa(I accept to be your wife. )

6.     Antonio y Catalina por teléfono (M)

Aquí tienes los documentos, y lo más importante, la llave.
(Here are the documents, and most importantly, the key.

Necesito más cositas (dim of cosas)
(I need more little things.)

7.     Antonio y los tres hijos. (G)

António hands out weekly chores. Kids are not happy.

 

8.     Gregória y Paco (V + M)

De bueno no hay nada si tengo que verte la cara.
There is nothing good (about today) if I have to see your face.


Saturday, September 5, 2020

Tip of the Day: Pronouncing the Spanish letter "o"

 

The Letter “O” in English and Spanish.

 

English has at least 5 sounds for the letter “o.”  Here they are :

short o

long “o”

long u  (ooh)

short u

<?>  or sound

got

note

to

from

or

not

wrote

two

son

bore

lot

boat

into

done

forever

on

rope

unto

 

ore

Ronald

soap

shoe

 

gory

same sound in  

other vowels

 

 

 

father

 

glue, brew, through

dumb, rum, sum

 

 

Spanish has only one sound for the letter “o” and the correct pronunciation is none of the above, but closest to the long o in boat, wrote, and soap.

 

If you listen carefully, the English long o is made up of two vowel sounds, the first one is the true Spanish o followed by a long u sound b-oh-ooh-t; Two vowel sounds back to back are called diphthongs. The English long o sound is a diphthong, made up of two simple vowel sounds pronounced together in “boat”

 

To pronounce the correct Spanish o, you take the English long o in boat and clip it short so the trailing u sound is eliminated. It takes practice but listen to these exercises.

Practice in front of a mirror and make your lips form a round letter “o”

 

If you pronounce the o like in English not, got, rot, etc…Spanish speaker hear an “a” this can make a big difference:

obeja  (sheep) vs. abeja (bee)

otras (others) vs. a trás (behind)

hombre (man) vs. ambre (hunger)

Lección 81: El Futuro / Gloria Estefan "Con Los Años que me Quedan"

Lección 81: El Futuro / Gloria Estefan "Con Los Años que me Quedan" Music:  https://www.youtube.com/watch?v=l6LjNOYvhMk Se que aún...